第5章 关于战争的中英文诗歌(2 / 3)

脸看向钟鸣:“好吧,既然你面试的是世界架构师,那我给你出世界架构师的题目。你用英文作一首战争题材的诗歌,再翻译成中文,给你五分钟。”

用英文作诗?再翻译成中文?

显然这个题目还有潜台词,就是这首诗不论是英文还是中文,都必须说得过去才行!

中文和英文是联合政府的两种官方语言,世界上大部分人也都是说这两种语言的,虽说平行世界的翻译程序比钟鸣前世发达的多,但要翻译诗歌这种东西,还真不行!

更何况刘主管只给了五分钟,还是先要英文后要中文,这难度就更高了。而且钟鸣还不能说这个世界已有的作品,否则网上一搜就搜出来了。

短胡须的面试官皱了皱眉,显然他也觉得这个题目太难了,完全不合理!

但是他什么都没说,毕竟这道题目还算是属于世界架构师的工作范畴,而且也没必要为了一个来面试的新人跟另一个主管把关系闹僵。

而且,这个小伙子连这么冷僻的数值都能背出来,说不定真能作出首诗呢?

短胡须的面试官已经决定了,只要钟鸣作出来的诗还凑合,那就可以拉一把。世界架构师的职位拿不到,那两个实习生的职位匀出来一个还是没问题的。

平头的面试官说道:“我提个醒啊,你面试的是世界架构师,写出来的诗歌是给玩家看的。不用拽文,也不要求那么严谨,但得吸引玩家,你懂吧?”

他的这番话,表面上是在帮钟鸣,实际上也是增加难度。因为他虽然暗示了可以不要那些诗歌的结构、韵脚,但强调了一点,就是必须得玩家喜欢!

“玩家喜欢”这个标准可太虚了,如果诗歌本身的内容平平无奇、不够抓人眼球,那就算格式工整也没用。

刘主管冷着脸,看着手环上的时间。

五分钟时间,别说构思了,就算去网上搜,都不一定能搜到合适的!

结果刚过去两分钟,钟鸣开口了!

&n ask hy&nht”

&n ask hy the leaves fall”

“It is the nature”

“Perhs there is a n…”

面试官们都震惊了,那个平头考官赶紧把前两句拿到网上去搜,没搜到!

钟鸣的声音很低沉,饱含着一种情绪,有点像是在讲述,又有点像是在反思。

&n&nht”

&n&n and faily”

&n preserve bnce and&nny”

&nr y kd”

“The&nn is hat&nrth&nr!”

一共九句,格式也比较自由,但从内容上来说确实符合“战争”的主题,而且经过钟鸣饱含深情的朗诵,还有种莫名的震撼!

刘主管也惊了,不过他还不死心:“再给你五分钟,中文版!”

不需要五分钟了,钟鸣停都没停,直接就把中文版给朗诵出来了。

“战火为何而燃?”

“秋叶为何而落?”

“天性不可夺,”

“吾辈心中亦有惑。”

“怒拳为谁握?”

“护国安邦惩奸恶,”

“道法自然除心魔!”

“战无休而祸不息,”

“吾辈何以为战!”

中文版一出来,整个会议室里鸦雀无声。

就连憋着劲挑刺的刘主管也不得不承认,这首诗写的很好,而且更难能可贵的是,中文版比英文版写得还好!

这首诗直接拿去做游戏的宣传资料,绝对没有任何问题,一个字都改不动!

“啪,啪,啪。”